Артур Хейли: мастер производственного романа
Лонгрид посвященный 105-летию со дня рождения писателя
Бывает, однако, в жизни и так, что приходиться делать выбор между тем, чего ты хочешь, и тем, во что ты веришь.
Артур Хейли
5 апреля 1920 — 24 ноября 2004

Артур Хейли (Arthur Hailey) родился 5 апреля 1920 г. в городе Лутон, в округе Бедфордшир в Великобритании. Его отец работал завскладом на заводе. С раннего возраста Хейли много увлекался чтением, в школьные годы создавал стихи, пьесы и рассказы для местной газеты. С 14 лет подрабатывал курьером в одном из офисов в Лондоне. Несмотря на отличные оценки, он не прошёл конкурс на стипендию для получения высшего образования, а на платное обучение у его семьи не хватало средств. В 1937 г., завершив курсы стенографии и машинописи, Хейли занял позицию клерка.

Когда началась Вторая мировая война, он поступил на службу в Королевские военно-воздушные силы. Пройдя подготовку в летной школе в Канаде, служил на Ближнем Востоке и в Индии, пилотировал транспортные самолеты. В конце войны был переведен в штаб в Лондоне.

После войны переехал в Канаду, где сменил несколько профессий: от агента по недвижимости до редактора делового журнала.

После войны я поселился в Канаде. Я писал рекламу и промо-тексты. Я капиталист в душе. Я хотел заработать больше денег. Однажды моя жена сказала мне: «Почему бы тебе не заняться тем, чем ты всегда хотел заниматься? Почему бы тебе не писать книги?
Артур Хейли
Развитие карьеры Артура Хейли
Кроме своей основной профессии – журналистики – Хейли создавал сценарии для телевидения и театральные произведения. В 1956 году он начал свою карьеру как профессиональный писатель, приступив к работе на телеканале CBS, который выпустил телеспектакль "Полет прямиком в опасность" по его произведению "Взлетно-посадочная полоса ноль-восемь". Этот телепроект, впервые показанный в 1956 году, пользовался огромной популярностью в Канаде, Великобритании и США. Позже по этой пьесе был снят полнометражный фильм "Час ноль", а сам автор адаптировал пьесу в повесть.

Родившийся в Великобритании, живший в Канаде, Хейли был скорее, американским писателем, поскольку все его крупные произведения написаны по американским впечатлениям и впервые были опубликованы в США.
Все произведения Артура Хейли стали бестселлерами. Они были изданы в 40 странах на 38 языках общим тиражом в 170 млн экземпляров. В СССР Артура Хейли считали прогрессивным американским писателем и с удовольствием издавали. Его романы пользовались огромной популярностью, в том числе и потому, что в них была интересная информация о том, как живут люди за "железным занавесом", по его книгам советские люди узнавали, что представляют из себя западный аэропорт, отель или студия вечерних новостей.

Многие произведения Артура Хейли были экранизированы. Роман "Аэропорт" оказался столь популярным, что после его выхода в свет появились один за другим четыре фильма: в 1970 г. – фильм "Аэропорт" с Бертом Ланкастером и Жаклин Биссет, ставший настоящей сенсацией (актрисе Хелен Хэйес за роль в этом фильме была присуждена премия "Оскар"), затем появились фильмы "Аэропорт-75", "Аэропорт-77" и "Конкорд – Аэропорт-79".
Когда я беру интервью у людей для своих книг, все происходит совершенно не для протокола. Я заставляю людей доверять мне. Я никогда не нарушаю конфиденциальность. Я никогда не рассказываю людям, где я был, кого я видел или что говорили другие люди.
Артур Хейли
Семья Артура Хейли
Артур Хейли был в браке два раза. С первой супругой, сотрудницей Генконсульства Великобритании Джоан Фишвик, он расстался. От нее у Хейли трое сыновей: Роджер (1946), Джон (1948) и Марк (1949). Со второй супругой - Шейлой Данлоп, стенографисткой из Англии, эмигрировавшей в Канаду, он прожил свыше 50 лет. В 1978 году Шейла написала книгу "Я вышла замуж за бестселлер". От Шейлы у Хейли один сын и две дочери: Джейн (1954), Стивен (1956) и Диана (1958).
Что такое производственный роман
Производственный роман(англ. Occupational Novel) — литературное произведение, в центре повествования которого находится профессионал, решающий стоящие перед ним производственные задачи. Так Н. Л. Лейдерман определил его, как «жанр, в котором человек рассматривается прежде всего в свете его рабочих функций».
Многие исследователи считают производственный роман прямым наследником натуралистического романа: вместе с построением индустриального общества возникла потребность в литературе, описывающей такие категории человеческого бытия, как «труд» и «производство».
При вычленении производственного романа как самостоятельного жанра из смежных литературных стратегий, опора возможна на два жанрообразующих признака: тема труда в качестве содержательной основы, и образ человека труда как художественная доминанта.
Особенности художественного стиля Артура Хейли
Художественный стиль Артура Хейли отличается глубиной проработки социальных и экономических процессов. Автор умело сочетает детальное описание повседневных ситуаций на том или ином производстве с раскрытием более широких общественных тенденций. В его произведениях можно увидеть внимание к деталям и способность создавать реалистичные образы, которые делают сюжет более насыщенным и интересным для читателя. Хейли мастерски использует элементы драмы и напряжения, что удерживает внимание на протяжении всего повествования.

Кроме того, стиль Хейли характеризуется ясностью и доступностью изложения. Он избегает сложных конструкций и метафор, что делает его книги понятными широкой аудитории. Это позволяет автору охватывать большие массы читателей и поднимать важные социальные вопросы.

В своей работе Никитина Татьяна Германовна и Павлова Анастасия Николаевна (2015) исследуют жанровую специфику производственного романа в произведениях Артура Хейли. Согласно их тезисам, к основным признакам производственного романа относятся следующие характеристики:
  • Сюжет
    Динамичные нарративы: все события развиваются на фоне определённого производственного процесса; информация о том, как работает то или иное устройство или система, представлена доступно и понятным образом, показывающим их влияние на общество; все персонажи прямо или косвенно вовлечены в производственный процесс; читатель знакомится с особенностями производственного процесса, включая не только человеческие, но и профессиональные, рабочие взаимоотношения персонажей.
  • Терминология
    Наличие в тексте терминов, относящихся к области работы основных персонажей, специальных слов и профессиональных жаргонизмов. В художественной литературе терминология может быть применена для описания той или иной профессиональной среды, условий труда, в которых действует герой, для формирования речевого образа.
  • Лексические особенности
    Уникальная лексика в произведениях Хейли создает у читателя «эффект присутствия», позволяет полностью погрузиться в атмосферу текстов и в ту область производства или сферу услуг, о которой повествует автор. Той же цели служат слова узкой категории употребления — профессиональные термины и профессиональный сленг. Для профессионального сленга характерна высокая степень образности. В основе образного переноса может лежать сходство по различным характеристикам: цвет, звук, форма, физическое действие, ощущение, размер, назначение, время, вкус, запах.

Таким образом, жанровая специфика романов Артур Хейли охватывает сюжетно-композиционные элементы (сюжет динамичен и всегда связан с описываемой областью деятельности; раскрываются производственные процессы; все персонажи, в той или иной мере, в этих процессах участвуют; обязательно присутствует производственный вопрос, который разрешается в процессе повествования), а также языковые характеристики (применение терминологии, специальной лексики и профессиональных жаргонов).
Я считаю, что книги Артура Хейли стали бестселлерами по трем причинам. Во-первых, Артур – классный рассказчик. Многих читателей увлекает именно сюжет, и они с нетерпением ждут, как же будут разворачиваться события. Во-вторых, сочетая детальнейшим образом изученный механизм производства с отлично закрученным сюжетом, он даст читателю редкую возможность заглянуть за кулисы быта современной жизни. В-третьих, он обладает поистине удивительным чувством времени и знает, что к моменту публикации тема его книги будет интересовать буквально каждого.
Шейла Данлоп, жена Артура Хейли

Библиография Артура Хейли:
  • 1958 — «На грани катастрофы»
    Первый роман Артура Хейли — своеобразная визитка писателя. Книга, ставшая основой для захватывающего кинофильма. Рейс катастрофа. Полет, который может стать последним для пассажиров. Оба пилота потеряли сознание из-за отравления. Управление воздушным судном вынужден взять на себя один из пассажиров — Джон Спенсер, последний раз сидевший за штурвалом много лет назад. Жизнь десятков людей висит на волоске — и все зависит от того, сможет ли Спенсер приземлить машину в аэропорту Ванкувера. А к месту посадки уже стекается вездесущая пресса.
  • 1959 — «Окончательный диагноз»
    События разворачиваются в середине двадцатого века в США, в городе Берлингтон, в больнице Трех Графств. Медицинское учреждение медленно приходит в упадок: устаревшее оборудование требует замены, методы проводимых обследований оставляют желать лучшего, результаты анализов постоянно задерживаются, а молодого квалифицированного штата катастрофически не хватает. Амбициозный и молодой хирург О’Донелл решает изменить ситуацию и пытается модернизировать отделения клиники, стремясь привлечь к работе молодежь с опытом. Однако ветераны-медики, проработавшие здесь много лет, выступают против нововведений.
  • 1960 — «В высших сферах»
    Событие разворачивается в XX столетии в Канаде. Премьер-министр Джеймс Хауден принимает решение подписать соглашение о совместной обороне с США, по которому Канада значительно потеряет независимость в международных делах, а военные силы будут под контролем американцев. На фоне обсуждений соглашения разворачивается другая линия сюжета — борьба за права нелегального мигранта Анри Дюваля. Он путешествует «зайцем» на борту океанского лайнера, и ни одно государство не желает его принять. Канадская миграционная служба отказывает ему во въезде, но влиятельный сенатор от оппозиции нанимает адвоката, который отстаивает его права. К моменту, когда Хауден и президент США должны были объявить о договоре, все сюжеты переплетаются. Популярность правительства падает, в правительстве происходит раскол, а Анри Дюваль становится свободным человеком.
  • 1965 — «Отель»
    «Гостиница»  — это особый «фрагмент» существования, аналогичный тому, чем являются в других произведениях Хейли медицинское учреждение, аэропорт, электростанция. На этот раз Хейли рассказывает о буднях крупной гостиницы  — о том, чем занимаются работники гостиницы и как они воспринимают свою профессию. Автор подробно описывает огромный небоскрёб новоорлеанской гостиницы «Сент-Грегори», отмечая многие её помещения: от мусоросжигательной установки до роскошных гостиничных люксов. Говоря о сотрудниках гостиницы, писатель приводит даже отрывки из их служебных пособий. В итоге получается рассказ в стиле «неизведанное об известном», по которому, без преувеличения, можно изучать анатомию гостиничного дела.
  • 1968 — «Аэропорт»
    События разворачиваются в воображаемом Международном аэропорту Линкольна в пятницу ночью, с 18:30 до 01:30, в один из январских вечеров 1967 года. На аэропорт нахлынул снежный шторм, в связи с чем руководство аэропорта, службы наземного обслуживания и пилотный состав вынуждены трудиться в условиях крайних перегрузок, чтобы аэропорт не останавливал свою деятельность. Основной сюжет сосредоточен на Мэле Бейкерсфелде, главном управляющем аэропортом. На него обрушивается множество проблем: от пропавшего пикапа с едой для пассажиров до авиалайнера, перегородившего взлётную полосу. Вторая сюжетная линия повествует о подготовке, полёте и трагическом происшествии на борту авиалайнера Boeing 707-320B авиакомпании «Транс-Америка» рейса 002 «Золотой Аргос», летящего в Рим.
  • 1971 — «Колёса»
    "Колёса" — это производственный роман о мире обширной автопроизводственной корпорации. Точный механизм создания автомобилей переплетается с человеческим механизмом: с его судьбой и психологическими аспектами. Автопромышленность затягивает персонажей из всех социальных групп, верований и этносов.
    Аннотация: Мир обширной автопроизводственной корпорации. Мир, схожий с идеальным, безукоризненным механизмом. А люди здесь похожи на детали сложного устройства. Однако и здесь их порой терзают бурные эмоции – стремление к любви и признанию, финансовому благосостоянию и влиянии. Но когда эмоции переполняют чашу терпения, произойти может что угодно, а идеальный механизм может дать сбой…
  • 1975 — «Менялы»
    Большой американский финансовый институт в короткие сроки сталкивается с множеством потрясений: руководитель учреждения Бен Роселли из-за недуга уходит в отставку, а на следующий день становится известно, что кто-то долгое время крадет значительные суммы с неактивных вкладов. На пост Росселли претендуют двое финансовых специалистов: Алекс Вандерворт и Роско Хейворд. Между честным банкиром, работающим в интересах учреждения и его клиентов, и самовлюбленным Роско начинается серьезная борьба.
  • 1979 — «Перегрузка»
    Книга повествует о работе крупной энергетической компании. В начале описывается локальный кризис нехватки электроэнергии, когда в результате жары спрос на электроэнергию резко вырос и текущие мощности и резервы не могли его удовлетворить. В период пиковых нагрузок немногочисленная группа социалистов-фанатиков "Друзья свободы" устроила диверсию на большой электростанции. В результате теракта погиб главный инженер компании и друг главного героя Нимрода Голдмана, вице-президента по планированию.
  • 1984 — «Сильнодействующее лекарство»
    Роман "Сильнодействующее лекарство" - это производственный роман о фармацевтической промышленности. В нем показан внутренний мир крупной фармацевтической компании: управление, финансовые потоки, организация исследований для новых лекарств и проверка препаратов перед продажей. «Сильнодействующее лекарство» — это роман, который погружает читателя в мир медицины и фармацевтики. Автор исследует сложные вопросы, связанные с разработкой и производством лекарств, а также с их влиянием на жизнь людей.
  • 1990 — «Вечерние новости»
    Книга повествует о деятельности американского телеканала Си-Би-Эй и о вопросе терроризма. Главная сюжетная линия — судьба семьи знаменитого ведущего Кроуфорда Слоуна. Его жену, сына и престарелого отца похищают террористы. Кроуфорд и его коллеги оказываются вовлечены в расследование ужасных событий, и неизвестно, есть ли в этом расследовании смысл.
  • 1997 — «Детектив»
    «Детектив» —психологический триллер о работе отдела по расследованию убийств. Сюжет: детектив полиции Майами Малкольм Эйнсли, ранее учившийся на католического священника, расследует серию убийств, которые совершает религиозный фанатик. В романе описывается напряжённое расследование загадочного преступления, которое держит читателя в напряжении до самого конца. Произведение погружает в атмосферу детективных интриг и увлекает неожиданными сюжетными поворотами.
Артур Хейли — известный писатель, чьи романы захватывают читателей по всему миру. Он уделял большое внимание детальному описанию сцен и разработке характеров персонажей, что делало его произведения особенно живыми и увлекательными. В среднем Артур Хейли тратил на написание романа около трех лет: год на исследование темы, полгода на анализ материалов и 18 месяцев на написание.
Романы Артура Хейли переведены на множество языков, благодаря чему автор получил признание у читателей из разных стран. Творчество Хейли охватывает различные жанры и темы, что позволило ему завоевать любовь широкой аудитории. Его произведения стали основой для кино- и телевизионных адаптаций, что также способствовало популяризации автора и его книг.
Автор Артур Хейли рассуждает о деньгах и банках, 1976 год: архивы CBC.
В этом фрагменте 1976 года награждённый автор Артур Хейли рассказывает о своём бестселлере «Менялы». Романы Хейли разошлись тиражом более 170 миллионов экземпляров на 40 языках. Большинство его романов посвящены одной крупной отрасли, например, гостиничному бизнесу, банкам или авиакомпаниям, и исследуют конфликты между людьми в этой среде.
RetroBites: Arthur Hailey: Storyteller (1979) | CBC
Arthur Hailey "Hotel" 1967 - Bobbie Wygant Archive

Отель (1965)
Сент-Грегори - не просто отель, а живой организм
Артур Хейли, признанный мастер так называемого "производственного романа", в своем знаменитом произведении "Отель" (1965) совершает поистине виртуозный трюк. Он берет, казалось бы, обыденный и всем знакомый объект – роскошный, но переживающий не лучшие времена отель Сент-Грегори в Новом Орлеане – и превращает его в живой, дышащий объект. Страницы романа – это не просто описание стен и номеров; это подробнейшая карта сложнейшего организма, где переплетаются судьбы сотен людей: от управляющего до горничной, от богатого постояльца до вора-рецидивиста. Хейли не просто использует отель как фон для разворачивания человеческих драм: он делает сам отель, его внутренние системы, кризисы и рутину - главным героем. Действие, привязанное к середине 1960-х годов, насыщено духом эпохи, особенно в части острых социальных конфликтов.

"Отель" – это не просто повествование; это завораживающе детализированная симуляция целой вселенной за стеклянными входными дверями роскошного фойе, вселенная, балансирующая на грани экономического падения и готовая взорваться от накопившихся конфликтов. И именно эта беспрецедентная документальная точность в изображении функционирования гигантской системы гостеприимства в сочетании с мастерски сплетенными человеческими судьбами и составляет главную силу и вечное очарование произведения Хейли.
«Когда мы трудимся, нам есть чем гордиться»
–Думать никогда не вредно – только думать как следует и в нужном направлении. Потому одни добиваются успеха в делах, а другие нет.
Триумф "Отеля" при выпуске в 1965 году оказался значительным, а его воздействие оказалось долговременным. Роман стал международным бестселлером, переведенным на множество языков, а общие тиражи произведений Артура Хейли исчисляются миллионами экземпляров. Экранизация 1967 года (с участием Мелвина Дугласа, Рода Тейлора и Кэрролл Бейкер) лишь укрепила популярность истории об отеле Сент-Грегори. Но почему интерес к этой книге не угасает и спустя десятилетия? Не только из-за захватывающих сюжетных линий (хотя они мастерски выстроены), а прежде всего потому, что Хейли совершил нечто большее.
Подлинное чудо и секрет долголетия "Отеля" – в его беспрецедентной, почти физически ощутимой достоверности. Если бы роман был просто сборником человеческих драм на фоне гостиничных интерьеров, он, возможно, остался бы лишь памятником эпохи. Однако Хейли проделал титаническую работу исследователя, погружаясь в мельчайшие детали функционирования гигантской гостиницы. И он не просто "знает", как работает отель – он заставляет эту работу зажить на страницах, превращая рутину в источник напряженного драматизма, создавая эталонный "учебник" индустрии гостеприимства, не потерявший актуальности.

В этом и заключается магия и непреходящая ценность Хейли: он берет, казалось бы, сухие, технические аспекты – управление персоналом, контроль качества, работу с поставщиками, профилактику оборудования – и напрягает их как струну, превращая в увлекательный "бизнес-триллер". Угроза урагана – это не просто фон, это оперативный кошмар для службы безопасности и инженеров. Кража из номера VIP – детективная головоломка и удар по репутации. Даже процесс уборки номера или приготовления блюда на кухне обретает под его пером весомость и значимость, потому что читатель понимает: именно из этой бесчисленной рутины и складывается хрупкая экосистема, именуемая "пятизвездочным отелем". Хейли не просто информирует – он вовлекает читателя в сам процесс управления этой сложнейшей системой, заставляя сопереживать не только людям, но и самому зданию, его слаженной (или дающей сбой) работе. Это высочайшее мастерство документалиста, облеченное в форму захватывающего романа, – и есть ключ к тому, почему "Отель" читают, изучают и помнят до сих пор.
Отель Сент-Грегори – это не только здание и системы, но прежде всего люди. Артур Хейли населяет свой микрокосм яркой галереей персонажей, представляющих все уровни этого сложного общества: от владельца и топ-менеджмента до горничных, швейцаров и постояльцев со всего света. Сила Хейли здесь – в отказе от примитивной черно-белой палитры. Его герои – живые, противоречивые, вынужденные делать сложный моральный выбор в условиях давления системы и обстоятельств.

Читатель не просто наблюдает за персонажами; он погружается в самую гущу сложнейшего механизма. Мы видим, как кипит работа на кухне перед банкетом, ощущаем нервное напряжение службы приема в час пик, когда решается судьба бронирований и размещения важных гостей. Хейли скрупулезно описывает борьбу с финансовым кризисом – переговоры с инвесторами, попытки сократить издержки, отчаянные поиски инвестиций. Мы узнаем о тонкостях инженерных систем, о логистике прачечной, о хитросплетениях бухгалтерского учета и даже о методах борьбы с ворами-профессионалами. Каждая операция, каждая служба – это винтик в огромной машине, и Хейли показывает, как они сцеплены, как сбой в одном узле немедленно отражается на других.
  • Питер Макдермотр (Управляющий): Идеалист и профессионал высшего класса, разрывающийся между верностью ветшающему отелю, личными амбициями, чувством к Кристин и моральным долгом. Его борьба за сохранение Сент-Грегори – это борьба за саму идею честного и эффективного управления перед лицом коррупции и упадка.

  • Кристина Фрэнсис (Секретарь Трента): Умная, преданная, но не лишенная собственных амбиций и уязвимости женщина. Ее линия – это история профессионального роста и сложных отношений в мире, где личное и рабочее тесно переплетено.

  • Уоррен Трент (Владелец отеля): Гордый, авторитарный, цепляющийся за ускользающую власть и символ былого величия отеля. Его упрямство и нежелание меняться – главный источник финансового кризиса, но Хейли показывает и его обреченное достоинство, и скрытые мотивы, делая его трагической, а не просто негативной фигурой.
  • Альберт Уэллс (Неприметный Постоялец): Один из самых блестящих ходов Хейли. Постоянный постоялец отеля, который ценит его уникальность среди современных отелей. Он скромен и не имеет привычки жаловаться и конфликтовать. Благодаря мягкому и дружелюбному характеру Альберт получает помощь со стороны персонала отеля. Скромный, больной старичок оказывается ключевой фигурой, чья линия не только добавляет теплоты и неожиданности.

  • Кертис О'Киф (Владелец сети отелей): Глава крупной корпорации, скупающей независимые гостиницы по всему миру. Его цель — превратить "Сент-Грегори" в очередное стандартизированное звено своей сети. Является антиподом Уоренна Трента. Представляет безжалостный корпоративный капитализм в противовес старому владельцу, для которого отель — дело жизни. Его методы включают шпионаж, давление и разоблачение коррупции среди персонала, чтобы ослабить позиции Трента.

  • Отмычка (Джулиус Милн): профессиональный вор, специализирующийся на кражах в отелях; 52 года; подтянутый, стильно одетый; внимательный, сообразительный, подверженный суевериям. В ходе повествования сюжета орудует в "Сент-грегори"
Отель Сент-Грегори – это не только здание и системы, но прежде всего люди. Артур Хейли населяет свой микрокосм яркой галереей персонажей, представляющих все уровни этого сложного общества: от владельца и топ-менеджмента до горничных, швейцаров и постояльцев со всего света. Сила Хейли здесь – в отказе от примитивной черно-белой палитры. Его герои – живые, противоречивые, вынужденные делать сложный моральный выбор в условиях давления системы и обстоятельств.

Читатель не просто наблюдает за персонажами; он погружается в самую гущу сложнейшего механизма. Мы видим, как кипит работа на кухне перед банкетом, ощущаем нервное напряжение службы приема в час пик, когда решается судьба бронирований и размещения важных гостей. Хейли скрупулезно описывает борьбу с финансовым кризисом – переговоры с инвесторами, попытки сократить издержки, отчаянные поиски инвестиций. Мы узнаем о тонкостях инженерных систем, о логистике прачечной, о хитросплетениях бухгалтерского учета и даже о методах борьбы с ворами-профессионалами. Каждая операция, каждая служба – это винтик в огромной машине, и Хейли показывает, как они сцеплены, как сбой в одном узле немедленно отражается на других.
«События часто разворачиваются сами по себе. А иногда надо подтолкнуть - тогда люди начинают шевелиться»

Достоинства


  1. Повествование в пять дней - читатель "проводит" в отеле неполную неделю, что позволяет ему всесторонне изучить гостиничную сферу
  2. Документальная точность и погружение: "энциклопедия отельного дела" позволяет достоверно изучить представленное производство
  3. Динамический сюжет не даёт утонуть в "будничной рутине" отеля, линии героев грамотно переплетаются в одну историю

Недостатки


  1. Неравномерное распределение сюжетного времени (недостаточное раскрытие некоторых персонажей, например второстепенных работников отеля. Грубо говоря: есть только владелец, секретарь, управляющий и "все остальные").
  2. Чёрно-белая мораль: персонажи достаточно односторонни ( например, Отмычка поддаётся как однозначно отрицательный персонаж не достойный сочувствия)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Отель (1967)
Фильм снят по мотивам одноименного романа Артура Хейли "Отель" (1965).
 
 
 
 
 
В отеле «Святой Георгий» Нового Орлеана пересеклись судьбы разных людей. Здесь и крупный бизнесмен с молодой и красивой подругой, чета герцогов, гостиничный вор, частный детектив, хозяин отеля. Но главный герой, менеджер отеля — Питер Макдермотт. У каждого из персонажей — своя история, которая входит в общий водоворот событий. Судьба самого отеля тоже под вопросом. События нарастают, достигают кульминации и развязки…
 
 
 
 
Съёмочная группа
Режиссёр: Ричард Куайн; Сценарист и продюссер: Уенделл Майес; При участии Артура Хейли; Оператор: Чарльз Лэнг; Композитор: Джонни Китинг
 
 
 
 
Актёрский состав
Род Тейлор — Питер Макдермотт, управляющий; Кэтрин Спаак — Жанна Рошфор, любовница О'Кифа; Карл Молден — Кейс Милн, вор; Мелвин Дуглас — Уоррен Трент, владелец; Ричард Конте — детектив Дюпере; Мерл Оберон — герцогиня Каролина; Майкл Ренни — герцог Лэнборн; Кевин Маккарти — Кертис О'Кифи, участник торгов; Кармен Макрей — Кристина, певица отеля; Альфред Райдер — капитан Йоллес
 
 
 
 
 
 

Экранизация 1967 года романа Артура Хейли "Отель", снятая режиссёром Ричардом Куайном, представляет собой попытку перенести на экран масштабное литературное полотно, посвящённое скрытым механизмам работы престижного новоорлеанского отеля "Сент-Грегори".


Фильм сохраняет основные сюжетные линии книги: финансовый кризис из-за угрозы банкротства владельца Уоррена Трента (Мелвин Дуглас), борьбу управляющего Питера Макдермотта (Род Тейлор) с коррупцией и воровством среди персонала, а также историю скандала, связанного с дискриминацией чернокожих гостей. Главное расхождение — радикальное упрощение многоголосой структуры романа. Производственный роман Хейли скрупулёзно показывает отель как живой организм: от котельной до люксов, раскрывая десятки персонажей — от горничных до финансовых покровителей. Фильм же фокусируется лишь на трёх-четырёх историях, полностью игнорируя ключевые для книги сюжеты.

В романе Кристина Фрэнсис — ключевой персонаж: личный секретарь владельца отеля Уоррена Трента, обладающий глубоким знанием закулисных механизмов "Сент-Грегори". Она участвует в спасении Альберта Уэллса, поддерживает профессиональные и романтические отношения с Питером Макдермоттом, а её характер раскрывается через моральные дилеммы и преданность отелю . В фильме 1967 года персонаж Кристины полностью исключён. Её сюжетные функции перераспределены, а роль любовного интереса Питера передана Жанне Рошфор (Кэтрин Спаак), которая заместила собой трагическую судьбу Додо (роль спутницы Кэртиса О'Кифа).

Характеры также пострадали от адаптации. Питер Макдермотт в книге — сложная фигура: бывший игрок, переживающий профессиональное чистилище из-за скандального прошлого, где он был несправедливо обвинён в изнасиловании. Его роман с Кристиной — это не просто мелодрама, а история взаимного спасения. В фильме же Питер — упрощённый "благородный герой", который спасает "простушку" Жанну из лап фиктивного брака. Владелец отеля Уоррен Трент в исполнении Дугласа лишён литературной противоречивости: в книге он не просто упрямый старик, а человек, отчаянно цепляющийся за уходящую эпоху, чьё решение продать отель связано с трагической личной тайной (болезнь и желание обеспечить будущее Кристины). В фильме его мотивация сводится к банальному упрямству.

Визуальные решения фильма заслуживают похвалы: режиссура Ричарда Куайна эффектно передаёт роскошь интерьеров и суету коридоров, что частично компенсирует потерю "закулисного" реализма книги. Однако и здесь есть фактологические ошибки: Хейли подчёркивал, что "Сент-Грегори" — устаревающий отель без кондиционеров, где окна открываются вручную. В фильме же номера показаны как современные люксы с техникой 1960-х, что нивелирует важный для книги конфликт между традициями и прогрессом. К этому ещё можно добавить операторские ошибки (например, отражение человека из съёмочной группы в стекле).

Самая же серьёзная потеря — упрощение социальной сатиры. Роман был не только о гостиничном бизнесе, но и о послевоенной Америке с её рассовыми конфликтами, коррупцией, лицемерием элиты. Например, в книге история с нежеланием Трента интегрировать отель связана с его страхом потерять белых клиентов — нюанс, сведённый в фильме к паре диалогов. Даже финал изменён: в книге Макдермотт не просто "спасает" отель, а становится частью его трансформации. В фильме же хэппи-энд выглядит как классическая мелодрама, где в выигрыше остались только "позитивные" персоналии.

Аэропорт (1968)
Международный аэропорт со своей физиологией
Роман Артура Хейли «Аэропорт» производит сильное впечатление благодаря своей насыщенности событиями, многослойности повествования и достоверности воссоздания атмосферы крупного международного аэропорта в условиях экстремальной ситуации. Уже с первых страниц читатель погружается в напряжённую обстановку: снежный буран, хаос в залах ожидания, сбои в работе служб, задержки рейсов и человеческие драмы, разворачивающиеся на фоне этого масштабного кризиса. Несмотря на то, что поначалу сложно разобраться в обилии персонажей и пересекающихся сюжетных линий, постепенно роман захватывает, и ты начинаешь не только следить за развитием событий, но и сопереживать героям, вникать в их внутренний мир.
  • Мел Бейкерсфелд: Генеральный менеджер аэропорта Линкольн. Ответственный за всю работу аэропорта во время снежного коллапса. Хладнокровный, сверхкомпетентный, но эмоционально отстраненный трудоголик. Олицетворение управленческой воли и ответственности перед лицом форс-мажора. Его сюжетная линия: ключевой конфликт в романе (внешние неурядицы и личные драмы). Олицетворение управленческой воли и ответственности перед лицом форс-мажора.
  • Вернон Димирест: Командир рейса №2 («Золотой Аргос»), на борту которого террорист Герреро взрывает бомбу. Циничный, самоуверенный, блестящий профессионал, но глубокий эгоист. Известен скандальными афоризмами («Слишком уж много этих «если только», будь они прокляты»). Символ элитарности и риска профессии пилота, чье мастерство спасает сотни жизней вопреки личным порокам.
  • Гвен Мейген: Старшая стюардесса рейса №2. Любовница Димиреста. Профессиональная, спокойная, этичная, обладающая внутренней силой. Прямая противоположность Димиресту в моральном плане. Олицетворение гуманистического начала и оперативной эффективности «на передовой» катастрофы.
  • Д. О. Герреро: Неудачливый подрядчик, банкрот, покупающий билет, чтобы взорвать самолет и обеспечить семью страховкой. Замкнутый, отчаявшийся, физически истощенный. Жертва собственной некомпетентности и социального давления. Внешний разрушитель, «человеческая мина», проверяющая устойчивость всей системы на прочность.
  • Джо Патрони: Главный механик авиакомпании «Транс Америка». Гений экстренного ремонта, вызванный освободить застрявший в снегу «Боинг». Вульгарный, абсолютно уверенный в себе мастер. Не признает авторитетов, кроме своего опыта. «Спасатель» материальной инфраструктуры, чья смекалка и упорство буквально двигают горы (снега).
  • Ада Квонсетт: «Заяц» (безбилетная пассажирка). Пожилая дама, неоднократно летающая без билета с поддельными документами. Обаятельная, остроумная, беззастенчивая авантюристка. Комический рельеф, «человеческое лицо» пассажирской массы, а также элемент непредсказуемости.
Сюжет романа выстроен мастерски: Хейли удаётся удерживать динамику на протяжении всего повествования, органично переплетая несколько сюжетных линий — от профессиональных и личных проблем управляющего аэропортом Мела Бейкерсфелда до трагической истории диспетчера Кейза, от семейных неурядиц до криминального заговора Герреро. Композиция романа напоминает сложный механизм, где каждая деталь — будь то судьба второстепенного персонажа или техническая проблема на летном поле — имеет значение и влияет на общий ход событий. В этом проявляется и жанровая специфика романа: перед нами не просто производственная драма, а масштабное полотно, сочетающее элементы триллера, психологической прозы и социальной сатиры.

Проблематика произведения выходит далеко за рамки описания работы аэропорта. Хейли поднимает вопросы ответственности, морального выбора, одиночества, профессионального долга и человеческой слабости. Через судьбы героев автор показывает, как личные трагедии и внутренние конфликты переплетаются с глобальными проблемами современного общества: отчуждение в семье, кризис среднего возраста, коррупция, бюрократия, равнодушие и формализм в работе служб, а также опасности, связанные с техническим прогрессом и массовыми перевозками. Особенно остро звучит тема случайности и уязвимости человеческой жизни — будь то трагедия в прошлом Кейза или попытка Герреро взорвать самолёт ради страховки.
«Когда нарушается связь между людьми, она нарушается во всём — не только в том, что люди перестают друг друга понимать»
Достоверность описания поражает: Хейли скрупулёзно воссоздаёт детали работы аэропорта, службы безопасности, технических служб, диспетчеров, механиков, а также внутреннюю кухню авиакомпаний. Атмосфера зимнего аэропорта, напряжённость и усталость персонала, психологическое давление на всех участников событий — всё это выписано с такой точностью, что даже читатель, мало знакомый с авиацией, ощущает себя внутри этого сложного мира. Автору удаётся не только передать специфику времени (1967 год, США), но и показать, как технический прогресс порождает новые вызовы и опасности.

Актуальность романа не теряется и сегодня: вопросы безопасности, ответственности, человеческого фактора в сложных системах, а также проблемы отчуждения, одиночества и поиска смысла жизни остаются востребованными для современного читателя. Кроме того, роман даёт ценную информацию о работе аэропортов, авиации, особенностях американского общества, что придаёт ему дополнительную историко-культурную значимость.

Достоинства


  1. Глубина проработки "закулисья" авиации. Хейли мастерски детализирует работу аэропорта: от технических систем (управление взлётными полосами, борьба со снежными заносами) до психологии персонала. Читатели отмечают, что автор, будучи бывшим пилотом , создал учебник по авиационной логистике, сохранив увлекательность. Например, описание борьбы с бураном и координации рейсов во время ЧП держит в напряжении, несмотря на техническую сложность.
  2. Многоплановость сюжета и реализм персонажей. Роман сочетает несколько сюжетных линий (катастрофа самолёта, личные драмы сотрудников, кризис управления), а герои лишены однозначности. Управляющий Мел Бейкерсфилд, стюардесса Гвен, пилот Демерст, а также Герреро показаны с их моральными конфликтами, ошибками и сильными чертами. Это создаёт эффект реализма.
  3. Актуальность темы профессионализма и ответственности. Даже спустя 50+ лет книга остаётся гимном компетентности в экстремальных условиях. Сцены принятия решений под давлением (например, аварийная посадка) вдохновляют и раскрывают ценность слаженной работы команды .

Недостатки


  1. Неравномерный темп повествования. Технические описания (устройство радаров, особенности топлива) замедляют динамику, особенно в первой половине книги. События иногда "тонут" в деталях, что требует терпения .
  2. Паттерны: в романе присутствуют сюжетные ходы из других книг автора из-за чего сюжет предсказуем
  3. Открытый финал и незавершённость второстепенных линий. Например, неясность в отношениях Мела с женой или судьба пассажиров после трагедии в самолете.
«Никто из нас не знает своей судьбы; но когда нам дарована жизнь — счастливая или несчастная, — мы стремимся её сохранить, и мало кто хочет от неё избавиться, сколь бы ни был он несчастен»
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Аэропорт (1970)
Фильм снят по мотивам одноименного романа Артура Хейли "Аэропорт" (1970).
 
 
 
Похоже, что начальнику Международного Аэропорта им. Линкольна Мэлу Бейкерсфелду и всей его команде выпал тяжелый денек - необходимо любой ценой поддерживать работу аэропорта в условиях непрекращающегося снега. Но как же это сделать, если сломанный самолет перекрыл одну из взлетно-посадочных полос, а один из пассажиров прячет в своем чемодане бомбу?
 
 
Съёмочная группа
Режиссёры: Джордж Ситон и Генри Хэтэуэй; Сценарий: Дродж Ситон и Артур Хейли; Продюсеры: Росс Хантер, Гордон Корнелл Лэйн, Жак Мейп; Оператор: Эрнест Ласло; Композитор: Альфред Ньюман
 
 
 
 
 
 
Актёрский состав
Берт Ланкастер — Мел Бейкерсфелд, главный менеджер аэропорта ; Дин Мартин — Вернон Димирест, командир экипажа рейса 002; Хелен Хейз — Ада Квонсетт, безбилетная пассажирка рейса 002; Жаклин Биссет — Гвен Мейген, старшая стюардесса рейса 002, любовница Вернона Димиреста; Джин Сиберг — Таня Ливингстон, агент по обслуживанию пассажиров, любовница Мела Бейкерсфелда; Джордж Кеннеди — Джо Патрони, авиамеханик; Барри Нельсон — Энсон Харрис, командир экипажа рейса 002; Ллойд Нолан — Гарри Стэндиш, таможенный инспектор аэропорта; Ван Хефлин — Д. О. Герреро, пассажир-террорист рейса 002; Морин Стэплтон — Инес Герреро, жена Д.О. Герреро; Дана Винтер — Синди Бейкерсфелд, жена Мела Бейкерсфелда;
 
 
 
 
 
 
 
 

Экранизация «Аэропорта» (1970) Джорджа Ситона — парадоксальный случай: блистательный звёздный состав и зрелищные сцены катастрофы не спасают фильм от предательства главных идей романа Хейли.


С одной стороны, визуальная мощь впечатляет даже сегодня — метель, парализующая аэропорт, реалистичный взрыв на борту Boeing 707 и героическая посадка сняты с документальной тщательностью, которой автор мог бы гордиться. Хелен Хейз, получившая «Оскар» за роль харизматичной безбилетницы Ады Квонсетт, идеально передаёт книжный юмор и авантюризм («В моём возрасте грех платить за скуку!»), а Джордж Кеннеди в образе механика Патрони и Жаклин Биссет (стюардесса Гвен) воплощают сакрализованный Хейли профессионализм — их хладнокровие в кризисе становится эмоциональным стержнем фильма. Однако за этим фасадом кроется системное упрощение романа. Глубинный психологизм книги принесён в жертву мелодраме: трагичная фигура диспетчера Кейза Бейкерсфелда с его ПТСР и виной за 47 смертей вырезана полностью, а террорист Герреро из жертвы социальных обстоятельств (банкрот, борющийся за будущее семьи) превращён в патологического «безумца». Управленческие дилеммы Мела (Берт Ланкастер) и шумовые протесты жителей — ключевые для социальной критики Хейли — сжаты до фона, тогда как сложный распад его брака подменён гламурным «офисным романом» с помошницей Таней. Главное предательство — смещение фокуса: если в романе героем был аэропорт как живой организм с его нейронами-диспетчерами и артериями-ВПП, то фильм делает ставку на капитана Димиреста (Дин Мартин), чей книжный цинизм заменён шаблонным героизмом. Ирония в том, что сам Ланкастер назвал ленту «крупнейшим хламом», но именно её зрелищность породила канон фильмов-катастроф («Аэропорт-1975», «Экипаж») и культовую пародию «Аэроплан!».

Вердикт: Ситон создал эталонный блокбастер 1970-х, но убил «нерв» прозы Хейли — документальную плотность, моральную амбивалентность и исследование системных сбоев. Несмотря на участие Артура Хейли при создании фильма - режиссёрам не удаётся воссоздать тот самый "производственный роман". Возможно, у них такой задачи и не стояло. Но зрителя это не волнует.

Вечерние новости (1990)
Что важнее: сенсация или жизнь?
Роман, действие которого разворачивается в конце XX века между США и Южной Америкой, сразу захватывает читателя напряжённой атмосферой: с первых страниц мы оказываемся в эпицентре дерзкой акции перуанской террористической организации «Сендеро луминосо» (которая существует на самом деле), похитившей семью известного телеведущего Кроуфорда Слоуна. Уже на этом этапе становится ясно, что автор мастерски умеет создавать саспенс, удерживая внимание читателя на протяжении всего повествования.

Сюжет романа выстроен динамично и логично, с чётко прослеживаемой композицией. Основная тема — противостояние журналистики и терроризма, а также моральный выбор в экстремальных обстоятельствах. Автор умело чередует точки зрения: мы наблюдаем за действиями Гарри Партриджа, ведущего расследованием, за Кроуфордом, чья семья оказалась в заложниках, за его женой Джессикой, а также за самими похитителями и журналисткой группой. Такое построение позволяет не только глубже понять мотивацию каждого персонажа, но и создать многослойную картину происходящего. События развиваются стремительно, но при этом сюжет не теряет внутренней логики: каждая деталь, каждый поступок героев обоснован и вытекает из предыдущих событий. Предсказуемость минимальна — до самого конца неясно, удастся ли спасти заложников и какой ценой.

Проблематика романа выходит далеко за рамки триллера. Автор поднимает вопросы этики СМИ, ответственности журналистов, влияния информации на общество и даже на ход политических процессов. Особое место занимает тема личного выбора: герои вынуждены действовать на грани дозволенного, зачастую нарушая законы ради спасения человеческих жизней. Внутренний смысл произведения — в осмыслении границ между профессиональным долгом, личными чувствами и моралью.

это естественно, когда человек до смерти чего-то боится. Такое может быть с самыми лучшими людьми. Важно не пойти ко дну, держать себя в руках и делать то, что ты считаешь надо делать.
Добравшись до скользкой вершины, мы должны помнить, что нас сбросят оттуда быстрее, чем мы думаем, мгновенно забудут и найдут нам замену – кого-нибудь помоложе и, вероятно, лучше.
Подумаешь, каждый вечер выдавать крохотную кучку новостей – да это же все равно что поковырять в зубах мира и вытащить на свет то, что в них застряло.
Достоверность описания событий и деталей вызывает уважение. Автор тщательно воссоздаёт атмосферу конца XX века, особенности работы телевизионной индустрии, специфику международных отношений и описаний местности. Описания студии, технических нюансов профессии, взаимодействия между редакторами и ведущими выглядят убедительно и погружают в профессиональную среду журналистов того времени.

Герои романа выписаны ярко и многогранно. Гарри Партридж — не просто профессионал, но и человек с глубокими личными переживаниями, особенно в связи с Джессикой, бывшей возлюбленной, оказавшейся в числе заложников. Кроуфорд Слоун — представитель медийного мира, для которого работа и личная жизнь тесно переплетены. Джессика — сильная и находчивая женщина, не теряющая самообладания даже в самых тяжёлых ситуациях. Второстепенные персонажи — коллеги, руководство телеканала, террористы и семья Кроуфорда (сын и его отец) — также наделены индивидуальными чертами, что делает повествование живым и достоверным.

Психология отношений между героями раскрыта глубоко и убедительно. Мотивация поступков, внутренние конфликты, последствия принятых решений — всё это органично вплетено в сюжет. Особенно интересна линия Джессики, которая, несмотря на страх и отчаяние, проявляет смекалку и выдержку, вспоминая, например, сигналы, которые ей объяснял муж на случай похищения.
«Любовь надо выражать, а не таить в себе»
Стилистика романа выдержана в лучших традициях производственного триллера: лаконичные, но выразительные описания, динамичные диалоги, внимание к деталям. Авторские находки проявляются в умении переключать фокус повествования между разными персонажами и локациями, что создаёт эффект присутствия и позволяет взглянуть на ситуацию с разных сторон. В то же время, к недостаткам можно отнести несколько схематичное изображение правоохранительных органов, которые традиционно для жанра оказываются неэффективными, а также несколько поспешную концовку, оставляющую ощущение незавершённости.

Роман производит сильное впечатление благодаря динамичному сюжету, глубокой проработке персонажей и актуальной проблематике. Несмотря на отдельные жанровые условности и несколько поспешную развязку, произведение оставляет после себя ощущение завершённости и заставляет задуматься о сложных вопросах современности. Это не просто триллер, а многослойное произведение, в котором личные драмы переплетаются с глобальными проблемами общества, а профессионализм и человечность становятся главными инструментами борьбы со злом.

Достоинства


  1. Глубокий профессионализм в описании медийной среды. Хейли детально раскрывает "закулисье" тележурналистики: от механизмов сбора сенсаций до этических дилемм редакторов. Читатели отмечают, как убедительно показаны будни отдела новостей — планирование эфиров, конкуренция за эксклюзивы, влияние рейтингов на контент. Например, сцены экстренных выпусков новостей демонстрируют слаженную работу команды под давлением обстоятельств, создавая эффект документальной достоверности .
  2. Актуальность темы терроризма и медийной ответственности. Роман, написанный в 1990 году, отразил эпоху глобальных террористических угроз. Сюжет о похищении семьи телеведущего ради пропаганды (террористы требуют трансляции своих манифестов) исследует роль СМИ в кризисах. Хейли критикует коммерциализацию новостей: сеть CBA-TV балансирует между помощью жертвам и погоней за сенсацией.
  3. Динамичный сюжет с элементами триллера. После похищения семьи Кроуфорда Слоуна роман превращается в напряжённый детектив. Операция по спасению заложников в перуанских джунглях включает погони, перестрелки и психологические поединки с террористами. Особенно выделяется сцена транспортировки жертв под наркозом — метод, основанный на реальных практиках колумбийских картелей.

Недостатки


  1. Дисбаланс между "производственным романом" и триллером. Первые главы посвящены работе телекомпании (например, конфликты ведущих из-за эфирного времени), но после похищения сюжет резко смещается в криминальную плоскость. Профессиональная тема "теряется", а технические детали (монтаж репортажей, работа спутниковых каналов) позже упрощаются ради экшена.
  2. Стереотипность антагонистов и предсказуемость сцен. Террористы из группировки "Сендеро Луминосо" изображены карикатурно: их мотивы сводятся к деньгам и патологической жестокости (например, отрезание пальцев заложнику). Отсутствует глубина: не раскрыты политические корни конфликта, а Латинская Америка показана лишь как "гнездо зла".

Сравнение произведений Артура Хейли
В этом разделе представляем сопоставительный анализ романов Артура Хейли, представленных в нашем лонгриде
  • Отель
    1965
    «Отель» — один из романов Артура Хейли, который погружает читателя в атмосферу жизни большого отеля и раскрывает закулисье гостиничного бизнеса. Произведение отличается детальной проработкой сюжетных линий и реалистичным описанием событий.

    Уникальность романа «Отель» позволяет глубже понять механизмы работы гостиничного дела и демонстрирует, как различные аспекты этой сферы влияют друг на друга. В отличие от других произведений Артура Хейли, здесь особое внимание уделяется внутреннему миру отеля, событие разворачивается в формате "одной недели". Но на этом история не закончится - персонажи приходят, персонажи уходят, но Отель остаётся.
  • Аэропорт
    1968
    «Аэропорт» — это увлекательный роман, который погружает читателя в атмосферу крупного международного аэропорта. Книга показывает напряжённую работу воздушной гавани и судьбы людей, чьи жизни переплетаются в этом динамичном пространстве. «Аэропорт» стал классикой жанра и продолжает вдохновлять читателей по всему миру.

    По сравнению с "Отелем", в этом романе представлены более реалистичные персонажи, у каждого есть свои явные недостатки, но никого нельзя назвать однозначно "негативным" персонажем. Производство (в этом случае, Аэропорт) всё ещё остаётся в главной роли, однако с уже человеческим лицом. Здесь нет "простых работников аэропорта" - здесь действие каждого человека играет управляющую роль в целой системе.
  • Вечерние новости
    1990
    Роман «Вечерние новости» рассказывает о жизни журналистов и работников телевидения, погружая читателя в атмосферу работы новостного канала. Это произведение исследует темы новостей, их влияния на общество и этические дилеммы, с которыми сталкиваются репортёры. Книга даёт возможность глубже понять механизмы работы СМИ и их роль в современном мире.

    Предпоследняя книга Артура Хейли. Автор пробует к "производственному роману" добавлять элементы других жанров. В случае "вечерних новостей" добавляются композиционные элементы детектива (поиск похитителя) и триллера (поиски дислокации террористов и их жертв).

    Экранизация отсутсвует.
Артур Хейли
С 1997 года Артур Хейли не выпустил больше ни одной публикации. Родившийся в Британии, проживавший в Канаде, Хейли был скорее американским автором, так как все его значительные произведения основаны на американских впечатлениях и впервые вышли в США. Все работы Артура Хейли стали популярными книгами. Они были изданы в 40 государствах на 38 языках общим тиражом в 170 миллионов экземпляров.

В СССР Артура Хейли считали прогрессивным американским писателем и с удовольствием издавали. Его романы пользовались огромной популярностью, в том числе и потому, что в них была интересная информация о том, как живут люди за "железным занавесом". По его книгам советские люди узнавали, что представляют из себя западный аэропорт, отель или студия вечерних новостей.

Многие произведения Артура Хейли были экранизированы. Роман "Аэропорт" оказался столь популярным, что после его выхода в свет появились один за другим четыре фильма: в 1970 г. – фильм "Аэропорт" с Бертом Ланкастером и Жаклин Биссет, ставший настоящей сенсацией (актрисе Хелен Хэйес за роль в этом фильме была присуждена премия "Оскар"), затем появились фильмы "Аэропорт-75", "Аэропорт-77" и "Конкорд – Аэропорт-79".

24 ноября 2004 года автор ушел из жизни вследствие инсульта в своем жилище в городе Лифорд на острове Нью-Провиденс (Багамские острова). Когда он скончался, пресса сообщала: Мир лишился личности, которая не только основала жанр производственного романа, но и вознесла его на недосягаемую высоту.
Благодарим за прочтение лонгрида!
Спасибо, что нашли время прочитать наш лонгрид. Мы ценим ваш интерес к нашей работе и надеемся, что содержание оказалось для вас информативным и ценным. Если у вас есть какие-либо вопросы или комментарии, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам. Мы всегда рады услышать мнение наших читателей.

Автор лонгрида: Игорь Попов

Апрель-май 2025

Ссылки на авторские права
Здесь представлены все материалы и источники, использованные при создании лонгрида
Интервью Артура Хейли
https://cache.boston.com/globe/magazine/7-13/interview/425.htm
Биография Артура Хейли
https://ria.ru/20100405/217599659.html
Комментарии других людей об Артуре Хейли
Хейли, Ш. Я вышла замуж за бестселлер / Ш. Хейли // Вопросы литературы.-1990 - №2.-C. 239-252
Made on
Tilda